15 berichten aan het bekijken - 16 tot 30 (van in totaal 42)
  • Auteur
    Berichten
  • Johan Deseyn
    Bijdrager
    Post count: 33

    Ik ben inmiddels op blz 211 gevorderd en heb het volgende ontdekt. 4e alinea staat Cassius fronst de wenkbrouwen. Wat Cass net had gezegd, steeg boven zijn petje. Moet dit niet Shao zijn ipv Cass?
    Ik heb er moeite met het verhaal en vind het langdradig worden. Ik begrijp dat er een aanloop nodig is en er komt nu een zekere spanning en iets ongrijpbaars….. Alleen ben ik daar waarschijnlijk te ongeduldig voor.

    Hey Roodkapje, je hebt volledig gelijk. Het moet Shao zijn! Goed opgemerkt. Wat betreft de aanloop: bepaalde van mijn boeken (Erfenis, Thanathor) zijn in een ‘Metrostijl’ geschreven. ‘Het’ is al eeuwen bezig en de lezer komt er samen met het hoofdpersonage ineens in terecht en wordt meegesleurd, geen aanloop, geen opbouw, onmiddellijk met de kar mee. Westhaven stel ik dan graag voor als een omgekeerde driehoek. Sela komt in het dorp aan en alles begint verkeerd te lopen: van weinig naar heel veel. Boeken zoals Labyrint, Dolmen, Chaos, Yellowmoon en Deal? hebben dan nog een andere opbouw, maar dat is omdat alles zich na elkaar ontvouwt. Om die reden hebben ik het hoofdverhaal van het boek afgewisseld met de ‘uitgegeven’ verhalen. Maar hoe verder je leest, hoe meer je zal beseffen dat je die verhalen nodig hebt. Ik vind het als schrijver belangrijk dat je niet steeds dezelfde opbouw gebruikt. Ik heb graag dat lezers in een wereld stappen waar ze niet onmiddellijk de weg in vinden, het moet altijd iets zijn wat ze (bij mij) nog niet eerder hebben ervaren.
    Wat ik ook (met het verloop van jaren) heb ervaren is dat mensen inderdaad soms te ‘ongeduldig’ zijn, zoals je zelf opmerkt. Ze nemen een ‘horrorroman’ beet en hopen op het allerbeste (wat normaal is). Zoals ik reeds eerder schreef vul je echter een boek van 500 pagina’s (of meer – Dolmen) niet met horrorscènes van het eerste tot en met het laatste blad (het is nu eenmaal geen film). Sommigen lezen over de ‘gewone’ stukken zonder de waarde ervan te ervaren, dit in de hoop zo vlug mogelijk bij een van hun favoriete scènes aan te komen. Daardoor missen zij waardevolle stukken, want, en dat schreef ik ook eerder, het genre dat ik schrijf was aanvankelijk ‘Psycho-Horror’ genoemd. Een boek is één geheel, maar bevat veel verschillende aspecten. Gruwelijke scènes zijn daar maar één van. De hele sfeer van het boek is gebaseerd op de opbouw en de ontwikkeling van zowel de karakters, als de feiten die voorvallen. Men kan humoristische toetsen vinden, en zelfs filosofische (zoals iemand van de lezers eerder opmerkte). Voor mij is elke zin in een boek belangrijk. Het is steeds mijn doel de lezers na het lezen van een zin de noodzaak te laten voelen dat hij/zij verder moet. Ik zeg wel: het is mijn doel. Ik weet dat ik daar niet altijd in slaag, maar ik doe mijn best om geen bladvullende en nutteloze uitweidingen te maken.

    Ans Stier
    Bijdrager
    Post count: 114

    Opmerkelijke citaten ben ik niet tegengekomen behalve enkele typisch vlaamse woorden zoals flik en bureel. Maar dit stoorde niet.
    De verhaallijn ontwikkeld zich gelijkmatig. Wordt goed opgebouwd en inderdaad zoals ik verwachtte.
    Ik ben geen spellingsfouten tegengekomen
    Het is een heerlijk vlot lezend boek

    Johan Deseyn
    Bijdrager
    Post count: 33

    Opmerkelijke citaten ben ik niet tegengekomen behalve enkele typisch vlaamse woorden zoals flik en bureel. Maar dit stoorde niet.
    De verhaallijn ontwikkeld zich gelijkmatig. Wordt goed opgebouwd en inderdaad zoals ik verwachtte.
    Ik ben geen spellingsfouten tegengekomen
    Het is een heerlijk vlot lezend boek

    Hey. Bedankt voor de positieve reactie.

    katrijn
    Bijdrager
    Post count: 42

    Ik ben ongeveer een honderd bladzijden ver. Ik heb alvast genoten van het horror genre met de nodige humor.
    De aanloop is inderdaad lang maar tot zo ver stoort het mij bijlange na niet. Ik kijk al uit naar de rest van het verhaal!

    yv87
    Bijdrager
    Post count: 153

    Ook hier is het boek uit. Mij zijn behoorlijk wat Vlaamse woorden en vooral zinsopbouw opgevallen, maar niet op een slechte manier. Spelfouten niet gezien, ook de verwisselde naam die hierboven benoemd is, is langs me heen gegaan. Wel begrijp ik de vergelijking met King nu wat beter.

    Johan Deseyn
    Bijdrager
    Post count: 33

    Ik ben ongeveer een honderd bladzijden ver. Ik heb alvast genoten van het horror genre met de nodige humor.
    De aanloop is inderdaad lang maar tot zo ver stoort het mij bijlange na niet. Ik kijk al uit naar de rest van het verhaal!

    Hallo Katrijn, bedankt. Ik hoop van harte dat je blijft genieten !!

    Elsa Bakker
    Bijdrager
    Post count: 121

    Wat ik dus op merkelijk vond was de Jerry Terry verwisseling maar zoals ik hierboven lees wordt dit op later moment duidelijk.

    Verder verloopt het verhaal vrij rustig met steeds duidelijke wisselingen in verhalen en personages. Ik had hierover geen verwachting dus lees gewoon rustig verder.

    Op pagina 92 kwam ik een foutje tegen;
    .. Een paar keek rond en… in plaats van .. Een paar keer rond
    Ook later kwam ik nog een foutje tegen dus voor herdruk nog wel wat extra controleren 😉

    roodkapje
    Bijdrager
    Post count: 243

    Ik heb Deal vandaag uitgelezen. Het verhaal is vlot geschreven en ik ben er inderdaad achter gekomen, waarom de lange aanloop nodig was.
    Of mijn verwachting uit is gekomen? Lastig te zeggen, je weet van te voren duistere thriller en dat klopt wel. Ik had geen idee wat voor soort verhaal het eigenlijk was en ben wel aangenaam verrast geworden.

    XKellllllyyyyyy
    Bijdrager
    Post count: 186

    Kom je opmerkelijke citaten tegen, plaats ze op deze plek en vermeldt erbij waarom jij ze opmerkelijk vindt.

    Niet speciaal

    Ontwikkelt de verhaallijn zich zoals je ook verwacht? Ja hoor

    Natuurlijk kunnen spellingfouten en een minder goede zinsopbouw ergeren tijdens het lezen en de aandacht afleiden van het verhaal. Kom je ze tegen, plaats er dan enkele als voorbeeld in dit onderdeel. Een eindeloze opsomming wordt niet op prijs gesteld.
    Enkel het woordje “moet” maar dat zal west-vlaams zijn. Je merkt dat de auteur uit Deerlijk komt ( zelf een vlaamse)
    En zoals hier boven vermeld ivm met shao ivp cass op sommige stukken

    Johan Deseyn
    Bijdrager
    Post count: 33

    Wat ik dus op merkelijk vond was de Jerry Terry verwisseling maar zoals ik hierboven lees wordt dit op later moment duidelijk.

    Verder verloopt het verhaal vrij rustig met steeds duidelijke wisselingen in verhalen en personages. Ik had hierover geen verwachting dus lees gewoon rustig verder.

    Op pagina 92 kwam ik een foutje tegen;
    .. Een paar keek rond en… in plaats van .. Een paar keer rond
    Ook later kwam ik nog een foutje tegen dus voor herdruk nog wel wat extra controleren

    Hey Elsa, ik ben blij dat je het boek ‘rustig’ verder leest. Het vermelden van gevonden fouten vind ik goed én bruikbaar. Het zelf corrigeren van het boek is een energie slopende bezigheid. Ik heb het zelf geschreven, reeds drie- tot viermaal herlezen en overlezen en tijdens de correctie is het woord voor woord, zin na zin… met het gevolg dat ik bepaalde fouten zelf niet meer zie. Ik weet wat ik geschreven heb, heb elke zin tien maal gelezen en meen te weten wat volgt, zodat mijn aandacht verslapt. Dank zij jullie opmerkingen kan ik deze dan inderdaad aanpassen. Ik vind het lief van je dat je reeds over een herdruk spreekt, maar dat is nog voor even. Wij zullen met jullie opmerkingen zeker rekening houden.

    Johan Deseyn
    Bijdrager
    Post count: 33

    Ik heb Deal vandaag uitgelezen. Het verhaal is vlot geschreven en ik ben er inderdaad achter gekomen, waarom de lange aanloop nodig was.
    Of mijn verwachting uit is gekomen? Lastig te zeggen, je weet van te voren duistere thriller en dat klopt wel. Ik had geen idee wat voor soort verhaal het eigenlijk was en ben wel aangenaam verrast geworden.

    Hallo Roodkapje, ik ben verheugd dat het boek jou heeft kunnen boeien. Bedankt voor de fijne reactie.

    chantalvl
    Bijdrager
    Post count: 103

    Ben nu bij hfst.13 en heb zo te lezen net als de rest een beetje de zelfde opmerkingen en de ervaringen.

    Het leest lekker weg en een stuk vlotter als gedacht. Ben ook benieuwd naar de rest van het verhaal.

    Ga nu weer verder.

    Alex Van Damme
    Bijdrager
    Post count: 78

    Ik heb het boek uit, en ben een paar foutjes tegengekomen:
    pagina 227: Ik ken nu je al enkele jaren.
    pagina 230: … op de Columbine High School in ‘piep’ twaalf medeleerlingen en een leraar dood schoten en vervolgens ‘piep’ pleegden (piep staat voor een vergeten woord, volgens mij dan)
    pagina 232: eerste paragraaf eindigt met op dat moment, de volgende paragraaf begint daar ook mee.
    pagina 266: zonder links langsheen de geparkeerde voertuigen te schrapen – langsheen? maakt het wat moeilijk in de volledige zin
    pagina 267: Hij schakelde in ‘D’ – zou daar moeten P zijn want de wagen wordt geparkeerd
    pagina 422: Hij had hij een prachtig, panoramisch zicht op alle hokjes
    pagina 427 – 428: Je weet ik dat ik niet gek ben

    Dat is het.

    yv87
    Bijdrager
    Post count: 153

    @Alex: dat langsheen (en meer van zulke “vreemde” woordkeuzes), is volgens mij echt typisch Vlaams. Ik ben er ook een aantal tegengekomen en de eerste paar keer had ik er zeker mijn vraagtekens bij en moest ik zinnen herlezen omdat ik het niet snapte. Maar langzaam maar zeker kwam ik in het taaltje denk ik, want later vond ik het niet meer zo erg.

    Oja, ik moest de vragen ook nog beantwoorden natuurlijk :). Bij deze!

    1. Opmerkelijke citaten e.d.
    Niet in het bijzonder, alleen de Vlaamse woorden vielen me nogal op. Evenals dat de Vlaamse taal blijkbaar net een andere zinsopbouw heeft dan de Nederlandse taal. Was even wennen, maar met de gedachte dat ik een boek van een Vlaamse auteur las, zakte dat naar de achtergrond.

    2. Ontwikkelt de verhaallijn zoals verwacht?

    Ik had geen idee wat ik had moeten verwachten, omdat ik dit genre niet zo vaak lees. Kan hier dus niet zo goed antwoord op geven omdat ik geen verwachtingen had, haha. Ik had trouwens níét verwacht dat een personage zo grof in de mond zou zijn. Weet niet waarom, maar Belgen staan mij bekend als netjes en beschaafd(er dan Nederlanders) en daardoor had ik dit dus denk ik niet verwacht..

    3. Spelfouten, minder goede zinsopbouw e.d.
    Zie antwoord bij vraag 1. Is niets verkeerds aan, alleen vreemd voor mij als Nederlander.

    ingebrunn
    Bijdrager
    Post count: 208

    1.Kom je opmerkelijke citaten tegen, plaats ze op deze plek en vermeldt erbij waarom jij ze opmerkelijk vindt. Zoals eerder vermeld viel ook mij ook de namen Jerrry en Terry op maar waarom zal me snel duidelijk zijn
    2.Ontwikkelt de verhaallijn zich zoals je ook verwacht? Moet even wennen aan de schrijfstijl. Heel erg spannend vind ik het allemaal nog niet. Het boek leest wel lekker vlot door. Het belooft een regenachtige week te worden dus hopelijk veel tijd om verder te lezen. Het heeft me wel al nieuwsgierig gemaakt

15 berichten aan het bekijken - 16 tot 30 (van in totaal 42)
  • Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.